En este momento me encuentro en búsqueda activa de empleo. Busco trabajo de traductora EN-ES, profesora de inglés o de español para extranjeros, recepcionista y administrativa con tareas dirigidas a atención al cliente o guía turística. Estaría dispuesta a trabajar en cualquier parte de España, y también en el extranjero. Estoy disponible para trabajar en cualquier horario, incluido fines de semana, por turnos, etc. Incorporación inmediata. Aceptaría cualquier tipo de contrato incluyendo la posibilidad de trabajar como autónomo.

Objetivos

10/2014 - ActualidadProfesora de español para extranjeros
Autónomo
07/2014 - ActualidadProfesora particular de inglés
Autónomo
03/2014 - 05/2014Prácticas: profesora de español, atención al cliente
Europroyectos Córdoba

Experiencia

01/2014Máster de Traducción audiovisual: Localización, Subtitulación y DoblajeDos años
Universidad de Cádiz e Insituto Superior de Estudios Lingüísticos
09/2010Grado en Traducción e Interpretación (inglés y francés)Cuatro años
Universidad de Córdoba

Estudios

Por pertenecer a Estudiante de máster, la empresa podría beneficiarse de una bonificación por mi contratación.
Septiembre 2012 – Mayo 2013 |Realización del tercer curso de grado en la Université de Caen Basse-Normandie (Francia).
Enero 2014 – Marzo 2014| Asistencia y aprovechamiento en el «Curso para la obtención del Certificado e Extensión Universitaria. Técnicas de especialización en traducción audiovisual (Inglés)» organizado por la Universidad de Córdoba.
Julio 2010 | Curso intensivo de tres semanas de inglés en Oxford (Reino Unido).

Tareas realizadas en las prácticas de empresa:

 Enseñanza de español como lengua extranjera a grupos de alumnos beneficiarios de proyectos de movilidad europeos.
 Acompañamiento y guía a grupos de alumnos participantes en proyectos de movilidad europeos por la ciudad de Córdoba y otras ciudades andaluzas, como Málaga, Sevilla o Granada. Visitas a museos, monumentos, palacios, principales calles y plazas.
 Atención al cliente en diferentes idiomas (español, inglés, francés). Interpretación simultánea y bilateral.
 Traducción de diversos documentos de inglés a español y de español a inglés.
 Gestión de bases de datos y recepción de llamadas.

-Idiomas: C1 en inglés y B2 en francés.

-Competencias informáticas:
 Buen comando de las herramientas Microsoft Office (Word, Excel y PowerPoint)
 Manejo de herramientas de traducción asistida por ordenador (Trados Studio, OmegaT, MemoQ) y otras relacionadas con la traducción audiovisual y la localización web (Subtitle Workshop, Media Subtitler, HTTrack).
Otras competencias
 Capacidad para el trabajo en equipo.
 Adaptación a ámbitos y situaciones multiculturales de todo tipo.
 Experiencia en improvisación.

Otros datos


Crea tu CV online ¡Es gratis! Hacer currículum vitae