mi-curriculum-vitae.com CV online de Fátima Pedrosa Garriguet   Recomendar

Curriculum de Fátima Pedrosa Garriguet

Fátima Pedrosa Garriguet

 Córdoba (España)

Objetivos

Aunque en este momento estoy trabajando, creo que mis aptitudes y cualificación profesional me permitirían aspirar a un puesto de trabajo con mayor responsabilidad que el que tengo actualmente. Busco trabajo de profesora de español, profesora de francés, profesora de inglés, traductora de francés, traductora de inglés, traductora de alemán. Estoy dispuesta a trabajar en cualquier parte de España. Estoy disponible para trabajar en cualquier horario, incluido fines de semana, por turnos, etc. Incorporación inmediata. Aceptaría cualquier tipo de contrato incluyendo la posibilidad de trabajar como autónomo.

Estudios

07/2012Técnico Superior en Comercio Exterior 300 horas
Euroinnova Formación, e-learning
06/2011Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación1 año
Universidad Pablo de Olavide de Sevilla
06/2009Licenciatura Universitaria en Traducción e Interpretación4 años
Universidad de Córdoba

Experiencia

09/2013 - Actualidad Profesora de español autónoma
NEOMA Business School, Rouen, Francia
09/2013 - 07/2015 Profesora de español y consejera pedagógica autónoma
Association L and C Langues et cultures pour tous, Rouen, Francia
09/2013 - 07/2014 Profesora de español
Escuela Pública de Ingenieros, Rouen, Francia
01/2013 - 07/2013 Profesora de español
Rouen Business School, Rouen, Francia
09/2012 - 07/2013 Profesora de español
Rectorat de Rouen, Education Nationale de Francia
05/2011 - 06/2011 Traductora en prácticas
TATUTRAD, Sevilla, España
09/2009 - 04/2010 Auxiliar de conversación de español en Francia
Rectorat de Rouen, Education Nationale de Francia
09/2008 - 07/2009Tutora Erasmus
Empresa


Otros datos

Puedo aportar referencias de anteriores trabajos. Dispongo de carnet de conducir Permiso de conducción B. Competencias lingüísticas

Español: Lengua materna.

Francés: Compresión y expresión oral y escrita casi nativa. Inmersión lingüística y laboral durante un total de 5 años en Francia.


Inglés: Compresión oral casi nativa, redacción de textos especializados e informes de trabajo, correspondencia comercial, capacidad de comunicación casi bilingüe en entornos profesionales: reuniones de trabajo, atención telefónica, etc. Experiencia en traducción para importantes empresas de telefonía móvil, informática (soluciones y programas para empresas), compañías de seguros, maquinaria y fármacos para hospitales, etc. Conversación fluida coloquial y profesional. Traducción de documentos inglés-español-inglés.

Alemán: Certificado de nivel B1 por la Ludwig Maximilians Universität de Múnich. Traducción de textos especializados alemán-español. Inmersión lingüística y laboral durante un año en Alemania.

Competencias informáticas

• Ofimática: Ms Office, OpenOffice, bases de datos, etc.
• Tradumática: SDL TRADOS versión 2007 y 2009, QA Distiller, Catscradle.
• Subtitulación: Subtitle Workshop, FAB Subtitler.
• Programas de gestión de corpus: WordSmith 4.0
• Diseño web: HTML


Otros

Vehículo propio.

Entre otras competencias:
- Realización de tareas de docencia y evaluación de alumnos, además de coordinación y organización de grupos.
- Gran capacidad de absorción de nuevos conocimientos y de trabajo en nuevo entornos. Excelentes aptitudes analíticas y comunicativas.